Potem, po poznaniu powstania, zaniku, gratyfikacji,
niebezpieczeństwa i ucieczki w przypadku zmysłowych przyjemności,
zaniechałem pragnienia zmysłowości, usunąłem gorączkę zmysłowych
przyjemności, trwałem z umysłem wyciszonym w sobie. Widzę inne istoty
nie bez pożądania zmysłowych przyjemności, trawione przez pragnienie
zmysłowości, spalane gorączką zmysłowych przyjemności, zaangażowane w
zmysłowe przyjemności. Nie zazdroszczę im ani się tym nie zadowalam.
Dlaczego tak jest? Ponieważ zadowalam się takim zadowoleniem co
całkowicie odłączone od zmysłowych przyjemności, poza niekorzystnymi
rzeczami, ponad niebiańskimi przyjemnościami. Nie zazdroszczę tego co
zaniechałem, ani nie zadowalam się tym.
Załóżmy, że jest
człowiek, trędowaty z ranami i wrzodami na swym ciele, trawiony przez
robaki i drapiący świerzbiące miejsca paznokciami przypiekający swe
ciało nad paleniskiem i wtedy jego przyjaciele i towarzysze, jego krewni
przyprowadzą lekarza by mu pomógł, który przygotuje lekarstwo dzięki
któremu uwolni się od trądu i wydobrzeje i będzie szczęśliwy,
niezależny, sam dla siebie panem, zdolnym do udania się tam gdzie mu się
spodoba i gdy zobaczy drugiego człowieka, trędowatego z ranami i
wrzodami, trawionego przez robaki i drapiącego świerzbiące miejsca
paznokciami przypiekającego swe ciało nad paleniskiem; jak ci się wydaje
Magandiya, czy będzie on zazdrościł trędowatemu tego paleniska i
lekarstw?"
"Nie Mistrzu Gotama. Dlaczego tak jest? Ponieważ gdy jest
choroba jest konieczne przygotowanie lekarstwa, a gdy nie ma choroby
lekarstwo nie musi być przygotowane". "Tak też Magandiya, uprzednio
kiedy żyłem świeckim życiem,byłem zaopatrywany i wyposażony w pięć strum
zmysłowych przyjemności i zadowalałem się materialnymi formami
poznawanymi przez oko co chciane, pożądane, miłe i lubiane, połączonymi
ze zmysłowymi przyjemnościami i prowokującymi pożądanie. Zadowalałem się
dźwiękami poznawanymi przez ucho ... zapachami poznawanymi przez nos
... smakami poznawanymi przez język ... obiektami dotyku poznawanymi
przez ciało co chciane, pożądane, miłe i lubiane, połączonymi ze
zmysłowymi przyjemnościami prowokującymi pożądanie.
Miałem
trzy pałace, jeden na sezon deszczowy, jeden na zimę i jeden na lato.
Żyłem w Deszczowym pałacu przez cztery miesiące, bawiąc się wraz z
muzykami, bez mężczyzny między nimi i nie schodziłem do niższego pałacu.
Potem, po poznaniu powstania, zaniku, gratyfikacji, niebezpieczeństwa i
ucieczki w przypadku zmysłowych przyjemności, zaniechałem pragnienia
zmysłowości, usunąłem gorączkę zmysłowych przyjemności, trwałem z
umysłem wyciszonym w sobie. Widzę inne istoty nie bez pożądania
zmysłowych przyjemności, trawione przez pragnienie zmysłowości, spalane
gorączką zmysłowych przyjemności, zaangażowane w zmysłowe przyjemności.
Nie zazdroszczę im ani się tym nie zadowalam. Dlaczego tak jest?
Ponieważ zadowalam się takim zadowoleniem co całkowicie odłączone od
zmysłowych przyjemności, poza niekorzystnymi rzeczami, ponad
niebiańskimi przyjemnościami. Nie zazdroszczę tego co zaniechałem, ani
nie zadowalam się tym.
Załóżmy, że jest człowiek, trędowaty z
ranami i wrzodami na swym ciele, trawiony przez robaki i drapiący
świerzbiące miejsca paznokciami, przypiekający swe ciało nad paleniskiem
i wtedy jego przyjaciele i towarzysze, jego krewni i rodzina,
przyprowadzą lekarza by mu pomógł, który przygotuje lekarstwo dzięki
któremu uwolni się od trądu i wydobrzeje i będzie szczęśliwy,
niezależny, sam dla siebie panem, zdolnym do udania się tam gdzie mu się
spodoba i wtedy dwóch silnych mężczyzn uchwyci go za ramiona i
zaciągnie go do paleniska, jak ci się wydaje, Magandija, czy człowiek
ten będzie wykręcał swe ciało na różne sposoby?" "Tak mistrzu Gotama.
Dlaczego tak jest? Ponieważ taki ogień jest w rzeczywistości bolesny w
dotyku i powoduje wielkie oparzenia i gorączkę". "Jak ci się wydaje,
Magandiya, czy ogień jest bolesny w dotyku i powoduje wielkie oparzenia i
gorączkę tylko teraz czy też ogień ten był bolesny w dotyku i powodował
wielkie oparzenia i gorączkę również uprzednio?"
"Mistrzu Gotama ogień
ten jest bolesny w dotyku i powoduje wielkie oparzenia i gorączkę teraz
jak i uprzednio. Tylko, że u człowieka trędowatego przypiekającego się
przy palenisku organy zmysłowe nie działały sprawnie i miał on błędną
percepcję przyjemności tego co było w rzeczywistości bolesne w dotyku".
"Tak też Magandija, zmysłowe przyjemności w przeszłości były bolesne w
dotyku i powodowały wielkie oparzenia i gorączkę i zmysłowe przyjemności
w przyszłości będą bolesne w dotyku i spowodują wielkie oparzenia i
gorączkę i zmysłowe przyjemności są teraz bolesne w dotyku i powodują
wielkie oparzenia i gorączkę. Magandiya, te istoty, które nie są wolne
od pożądania zmysłowości, które są trawione przez pragnienie zmysłowych
przyjemności i są palone gorączką zmysłowych przyjemności, ich zmysły
nie działają sprawnie i mają one błędną percepcję przyjemności tego co
jest w rzeczywistości bolesne w dotyku.
Załóżmy, że jest
trędowaty z ranami i wrzodami na swym ciele, trawiony przez robaki i
drapiący świerzbiące miejsca paznokciami, przypiekający swe ciało nad
paleniskiem. Ale czym dłużej tak robi tym bardziej zepsute, gorzej
pachnące i z większą ilością robaków stają się jego rany, jednak
znajduje on pewną dozę satysfakcji i zadowolenia w dotykaniu swych ran,
tak też Magandiya, istoty które nie są wolne od pożądania zmysłowości,
które są trawione przez pragnienia zmysłowych przyjemności i są palone
gorączką zmysłowych przyjemności, ciągle oddają się zmysłowym
przyjemnościom, ale czym bardziej takie istoty oddają się zmysłowym
przyjemnościom, tym bardziej wzrasta ich pragnienie zmysłowości i tym
bardziej paląca staje się ich gorączka zmysłowych przyjemności, jednak
znajdują one pewną dozę satysfakcji i zadowolenia zależną od zmysłowych
przyjemności.
Jak ci się wydaje, Magandiya, czy widziałeś
kiedyś lub słyszałeś o królu lub królewskim ministrze zaopatrzonym i
wyposażonym w pięć strun zmysłowych przyjemności i zadowalającego się
nimi, który byłby zdolny bez zaniechania pragnienia zmysłowości trwać
wolny od głodu z umysłem uciszonym w sobie, lub który jest zdolny lub
będzie zdolny to uczynić?" "Nie, mistrzu Gotama". "Dobrze Magandiya, ja
również nie widziałem ani nie słyszałem o królu lub królewskim ministrze
zaopatrzonym i wyposażonym w pięć strun zmysłowych przyjemności i
zadowalającego się nimi, który byłby zdolny bez zaniechania pragnienia
zmysłowości trwać wolny od głodu z umysłem uciszonym w sobie, lub który
jest zdolny lub będzie zdolny to uczynić. Odwrotnie, jacykolwiek
pustelnicy i bramini, którzy trwali, trwają lub będą trwali wolni od
głodu z umysłem uciszonym w sobie, wszyscy oni poznali takimi jakimi
właściwie są powstanie, zanik, gratyfikacja i ucieczka w przypadku
zmysłowych przyjemności i to po zaniechaniu pragnienia zmysłowości i
usunięciu gorączki zmysłowych przyjemności, trwali oni, trwają lub będą
trwali wolni od głodu z umysłem uciszonym w sobie".
M 75
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.