Przy pewnej okazji czcigodny Ananda
mieszkał w Rajagaha w Parku Gorących Źródeł. Wtedy, gdy noc
ustępowała, czcigodny Ananda wstał i poszedł się okąpać do
gorących źródeł. Po kąpieli w gorących źródłach i po
powrocie, stał w jednej szacie, susząc swe ciało. Wędrowiec
Kokanada także wstał gdy ustępowała noc i poszedł się okąpać
do gorących źródeł. Zobaczył z oddali czcigodnego Anandę i
powiedział do niego: 'Kim jesteś, przyjacielu?” „Jestem
mnichem, przyjacielu”. „Z jakiej grupy mnichów, przyjacielu?”
„Z pustelników podążających za synem Sakyów”. „Jeżeli
miałbyś czas na to, by odpowiedzieć na moje pytanie, chciałbym
cię zapytać o pewien punkt”. „Możesz się spytać,
przyjacielu. Kiedy usłyszę pytanie, będę wiedział [czy znam
odpowiedź].
"Jak to jest, czcigodny panie, czy
utrzymujesz taki pogląd: świat jest wieczny: tylko to jest prawdą
a wszystko inne błędne?” „Przyjacielu, nie utrzymuję tego
poglądu”. "Zatem, czy utrzymujesz taki pogląd: świat nie
jest wieczny: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?"
„Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu”. "Czy
utrzymujesz taki pogląd: świat jest skończony: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?” „Przyjacielu, nie utrzymuję
tego poglądu”. "Czy utrzymujesz taki pogląd: świat jest
nieskończony: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?”
„Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu”. "Czy
utrzymujesz taki pogląd: dusza i ciało to jedno: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?” „Przyjacielu, nie utrzymuję
tego poglądu”. "Czy utrzymujesz taki pogląd: dusza to jedno
a ciało to drugie: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?”
„Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu”. "Czy
utrzymujesz taki pogląd: po śmierci Tathagata jest: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?” „Przyjacielu, nie utrzymuję
tego poglądu”. "Czy utrzymujesz taki pogląd: po śmierci
Tathagata nie jest: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?”
„Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu”. „Czy utrzymujesz
taki pogląd: po śmierci Tathagata zarówno jest jak i nie jest:
tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?”„Przyjacielu, nie
utrzymuję tego poglądu”. „Czy utrzymujesz taki pogląd: po
śmierci Tathagata ani jest ani nie jest: tylko to jest prawdą a
wszystko inne błędne?” „Przyjacielu, nie utrzymuję tego
poglądu”.
„Czy zatem jest tak, że nie wiesz i
nie widzisz?” „Nie jest tak, przyjacielu,że nie wiem i nie
widzę. Wiem i widzę”.
„Kiedy cię spytałem: 'Jak to jest,
czcigodny panie, czy utrzymujesz taki pogląd: świat jest wieczny:
tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś:
,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem:
'Zatem, czy utrzymujesz taki pogląd: świat nie jest wieczny: tylko
to jest prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś:
,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem:
'Czy utrzymujesz taki pogląd: świat jest skończony: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś: ,Przyjacielu,
nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem: 'Czy
utrzymujesz taki pogląd: świat jest nieskończony: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?' odpowiedziałeś: ,Przyjacielu,
nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem: 'Czy
utrzymujesz taki pogląd: dusza i ciało to jedno: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne?, odpowiedziałeś: ,Przyjacielu,
nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem: 'Czy
utrzymujesz taki pogląd: dusza to jedno a ciało to drugie: tylko to
jest prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś:
,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem:
'Czy utrzymujesz taki pogląd: po śmierci Tathagata jest: tylko to
jest prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś:
,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem:
'Czy utrzymujesz taki pogląd: po śmierci Tathagata nie jest: tylko
to jest prawdą a wszystko inne błędne?', odpowiedziałeś:
,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale kiedy cię spytałem:
'Czy utrzymujesz taki pogląd: po śmierci Tathagata zarówno jest
jak i nie jest: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne?',
odpowiedziałeś: ,Przyjacielu, nie utrzymuję tego poglądu'. Ale
kiedy cię spytałem: 'Czy utrzymujesz taki pogląd: po śmierci
Tathagata ani jest ani nie jest tylko to jest prawdą a wszystko inne
błędne?', odpowiedziałeś: ,Przyjacielu, nie utrzymuję tego
poglądu'. Wtedy, gdy cię spytałem: 'Czy zatem jest tak, że nie
wiesz i nie widzisz?', odpowiedziałeś: ,Nie jest tak, przyjacielu,
że nie wiem i nie widzę. Wiem i widzę'. Jak, przyjacielu, powinno
być rozumiane znaczenie tego stwierdzenia?”
„'Świat jest wieczny: tylko to jest
prawdą a wszystko inne błędne', przyjacielu, to pogląd
spekulacyjny. 'Świat nie jest wieczny: tylko to jest prawdą a
wszystko inne błędne', przyjacielu, to pogląd spekulacyjny. 'Świat
jest skończony: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne',
przyjacielu, to pogląd spekulacyjny. 'Świat jest nieskończony:
tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne', przyjacielu, to
pogląd spekulacyjny. 'Dusza i ciało to jedno: tylko to jest prawdą
a wszystko inne błędne, przyjacielu, to pogląd spekulacyjny.
'Dusza to jedno a ciało to drugie: tylko to jest prawdą a wszystko
inne błędne', przyjacielu, to pogląd spekulacyjny. 'Po śmierci
Tathagata jest: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne',
przyjacielu, to pogląd spekulacyjny. 'Po śmierci Tathagata nie
jest: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne', przyjacielu,
to pogląd spekulacyjny. 'Po śmierci Tathagata zarówno jest jak i
nie jest: tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne',
przyjacielu, to pogląd spekulacyjny. Po śmierci Tathagata ani jest
ani nie jest tylko to jest prawdą a wszystko inne błędne',
przyjacielu, to pogląd spekulacyjny.
Co do zasięgu, przyjacielu, gdzie
rozciągają się spekulacyjne poglądy, podstawy pod poglądy,
fundacje pod poglądy, obsesje poglądami, powstanie poglądów,
wykorzenienie poglądów, znam to i widzę. Kiedy znam i widzę to,
dlaczego miałbym powiedzieć: 'Nie wiem i nie widzę?' Wiem i widzę,
przyjacielu”.
„Jakie jest twoje imię? Jak znają
cię twoi koledzy mnisi?” „Moje imię jest Ananda i tak znają
mnie moi koledzy mnisi”. „W rzeczy samej, nie zdawałem sobie
sprawy, że konsultowałem się z wielkim nauczycielem, czcigodnym
Anandą! Gdybym zdawał sobie z tego sprawę, nie mówiłbym tyle.
Niech czcigodny Ananda mi wybaczy”.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz
Uwaga: tylko uczestnik tego bloga może przesyłać komentarze.